TSEliot(艾略特)和他的诗集《荒原
艾略特的诗,用词非常讲究,有许多英文单词的细小的语义区别,又常常用各种典故和其他诗人的语句,因此感觉非常难以翻译准确。就像如果用英文翻译中国古代诗歌一样,很多语境都难以表达。
国内我看的最初版本是漓江出版社裘小龙的版本《四个四重奏》。后来是上海译文出版社版本。当然还搭配了一本英文原版对照查看。
顺便说下,国外的诗一般很长,中文诗歌最长有人说是屈原离骚。后面的唐诗宋词都感觉太短,还是喜欢离骚,洛神赋这类长篇诗歌。诗歌文言文最有韵味,白话文也可以,但是老祖宗留给我们几万的汉字,不要把白线多个常用字的白开水诗歌。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:煤渣英文
- 编辑:王虹
- 相关文章
-
TSEliot(艾略特)和他的诗集《荒原
艾略特的诗,用词非常讲究,有许多英文单词的细小的语义区别,又常常用各种典故和其他诗人的语句,因此感觉非常难以翻译准确…
- 煤炭企业协同绿色创新能力影响要素分析
- 曹妃甸港一季度完成煤炭调出2121万吨
- 能源一号网(能源一号网2.0)
- 一图读懂“限电”背后中国煤炭产业地图
- 关于义煤新安矿的那些事儿!
- 全国煤矿分布图
- 巨变前夜:煤炭行业集中度将再获提升
- 哈尔滨煤炭价格行情最新价格(东北煤炭)
- 1-6月全国进口煤炭11500万吨 同比下降175%
- 中国最路口岸进口煤炭同比增长183%
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>